Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
3 décembre 2015 4 03 /12 /décembre /2015 22:49
Odo i faus

Eimi li faus, que sou li paumous de la terro
D'
aures prims, elegants, de vezis amistous,
Mas d'ome dessenats lour f
aun toujour la guerro
Mascarou noùsti boscs d'un aire doulourous.



 

E pamen cado jour per coumbouri nousto amo
Bastissou un palatz, lou mai meravilhous,
Sabi plô qu'al cramalh i o la clapo que cramo
Mas perqué tia li roulhs que sou lours pïazous ?


 

                                              Guiral Mars

 

auèi miđ Dumanios XV de la tresenco annado del lustre  (3 XII 2015 dounc)

Repost 0
Published by La Coumpanhio mistralenco - dans pouemos
commenter cet article
5 juillet 2015 7 05 /07 /juillet /2015 22:17

   LA FÈSTO DAU PRINTÈMS 



Dins l’aire blound, dins lou sourel, 
— brasihos d’or — la mouissalino 
masurco sa danso divino... 
de chasque bourre gisclo un grel... 
L’abehiè jogo à piho-piho; 
l’aureto ris as barbajòus; 
trepou las aigos as rajòus; 
lou campèstre es tout armounìo!... 
I’a pas que l’ome, orre demoun, 
que fai pas fèsto... 
malapèsto... 
per qu’amount, 





http://marsyas2.blogspot.fr/2015/07/j-castagno-la-festo-dau-printems.html?spref=fb

La fèsto de la primo, en Cevenòu
Repost 0
Published by La Coumpanhio mistralenco - dans pouemos
commenter cet article
25 décembre 2013 3 25 /12 /décembre /2013 15:08

André Weckmann es un pouèto dien lou biais de Soljenitsîno - trop pauc counegut coumo pouèto en Fronço -


ço qu'André Weckmann nous dis vau també per noustos autros lengos de Fronço e ilustro be que per lou loucau on rejounh l'universau quond on parlo en vertat am' en sinceritat.


   1497735_10200471093374971_1975524888_n.jpg 

 

 

"Senhour,
venen
abouro vers tu dien nousto lengo.

Acò's una lengo simplo coumo de vi e de pô

Acò's una lengo chaudo coumo de char e de song
Acò's una lengo forto coumo un a mountonho e un aure.
L
a lengo de nousto maire, la lengo de nousto patrìo,
o pas besou d'andanos magestousos, o pas besou de

 mounuments de maubre...

 

 

nous meno per de chamis familiers

vers toùti noùstis oustaus

 venent de noùstis aujòus alsaciôs dirèctomen per noùsti paires."

 

 

           big-weckmann.jpg

 


Repost 0
Published by La Coumpanhio mistralenco - dans pouemos
commenter cet article
10 novembre 2013 7 10 /11 /novembre /2013 20:24

La guerro èro à l’encop un devér e un patiras per belcop de souldats. Sufis de nous remembra ço qu’escriviou lou Prouvençau Francés Pouzol ou lou descounegut que senhavo G. de la Malouteyro dien la revisto velaienco « l’Ecò dei bousquetou », que se planhio del freid que fazio dien la valado de la Woëvre en febrié de 1916.

 

Retrouban la mèmo ambivalenço chal grond barde bretoun Iann-Pièr Calloc’h.

 

Lou dilun de Paschos de 1917, dous jours abans de se faire tua, escrivio à soun amic Iwan En Diberdér :

 

« Kenavo Iwan, Lous é er brezél. Chetu. »

 

(Adieu Ivan, gourlo es la guerro. Vaqui.)

 

E pamen avio escrit gaire dabans :

 

 

               Er Gédour


 

Me zo er Gédour braz én é saù ar er hleu.

Goud e hran petra on ha me oér petra hran :

Iné Kornog, hé douar, hé merhed hag hé bleu,

Oll kened er bed é, en noz-man, e viran.

 

 

Ker é péin er glod, marsé. Na petra vern ?

Anùeu er ré kouéhet, douar Arvor o miro :

Me zo eur stérenn splann ar dal Frans é lugern,

Me zo er Gédour braz ar saù evid é vro.


 

Eid boud aman, lesket em-es me zi, me zud ;

Ihuélloh é ’n dléad ’m es um staget dohtoñ :

Na mab, na breur ! Er Gédour on, beuneg ha mud,

Ar harzeu er retér me zo ’r garreg breton.

 

 

                   Yann-Pièr Calloc’h

 


 

Sèi lou grond vilhadour d’en pè à la barrièro.

Sabi be ço que sèi, sabi be ço que fau :

L’amo de l’oèst, sa terro, sas drollos e sei flours,

Acò’s touto la beltat del mounde, qu’aquesto nueit apari.

 

Char pagarèi l’ounour, bessai. E puèi qu’enchau ?

Li noums de li toumbats, la terro d’Armor li gardarò :

Sèi un lugrô brilhant que dardalho al frount de la Franço,

Sèi lou grond vilhadour d’en pè per soun païs.

 

Per èsse eici, èi quitat moun oustau e mi gents :

Mai nalt dien lou dever alquau me sèi lhigat :

Pas de filh, pas de fraire ! Sèi lou vilhaire sourne e mut,

I frountièros de l’èst sèi lou roucas bretoun !


 

                       Iann-Pièr Calloc’h

 

                        calloch1.jpg

 


 

(tuat al frount lou detz d’abril de 1917, à l’atge de vint-o-sièi ons)

 

 

Aquel d’aqui aurio pas pourtat l’uniforme SS coumo li Breizh-atao qu’escriviou en peurunvan.

Repost 0
Published by La Coumpanhio mistralenco - dans pouemos
commenter cet article
1 octobre 2013 2 01 /10 /octobre /2013 20:35

L'Auvernhat Francés de Murat fouguè al sègle Dez-o-uèit lou primier Cantalian à escriéure en oc despuèi li troubadours. Sourtissio de Sant-Agàrio (15140) e se maridè e trabalhè à Rioum-ès-Mountonhos ounde passè la maje-part de sa vido : 

 

 

Chansou de primo


La primo, tout chanto l’amour,
Li troupèls e las pastourèlos,
L’oumbro, li rieus e la chagour,
Li pastours e lei damizèlos.

Mès la fuelho coumo la flour
Qu’entreté sougo la rousado
N’aun qu’un moument, e lour freschour
Passo coumo una matinado.

Proufitat de vòsti printemps,
Tendre pastour, jento pastouro,
La jueinesso n’o mès un temps
E sous plazés n’aun mès uno ouro.

Perqué tâ lèu nous quitat vous
Sazou d’amour e de tendresso ?
Perqué faire li jours irous
Mai courts que li jours de tristesso ?

Partijat mièl vostos favours,
N'en privassias pas la jueinesso,
Mès aumen jitat quaucos flours
Su l’estrado de la vielhesso

Francés de Murat

 (1766-1838)

i15186 mjk 03-09-2010 5 01
 
 La glèisio de Sant-Agàrio ounde Francés de Murat fouguè batejiat

Repost 0
Published by La Coumpanhio mistralenco - dans pouemos
commenter cet article
20 août 2013 2 20 /08 /août /2013 12:32

                          A Visoun la roumano

 

                              en parla d'Avinhoun

 

 

       rubon4-545x146.jpg         

 

 

Es aqui tout de long de l’Ouvézo risento
Un site agradiéu qué s'apèlo Visoun
Din l’antique passa a subi l’envasioun
Li tradicioun roumano enca ici presento

 

Dóu vièi Visoun à daut lou castèu qué doumino
Un tresor dé scïenço qué l’ome a desterra
A l’obro dé Titan poudès lou coumpara
Di rèire respeli lou souveni camino

 

Sé davales plan-plan ila vers la coulino
Vaï-t-en te requeli Capello Sant Quenin
Gardien di souveni de Vilasso à Puymin
Et dóu vièi pont rouman qu’èici a pres racino

 

Oh ! Sé poudién parla li pèiro ounte camines
Li Temple respeli li coureto d’amour,
Pelerin d’à cambado que la glòri calignes
La vilo dé Visoun té consacro à l’hounour.

 

Sé n’as fat que passa gardo la souvenenço
d’uno pèrlo escandido vestige d’envasioun
Sachés te souveni o-tu bèlo Prouvenço
Que Roumo t’a vesti d’un mantèu dé Visoun.

 

                                Audouard Barrot

 

per l'escouta dit per lou pouèto guel-mèmo :

http:// louparladavignoun.free.fr/html/07-a_vison-la-romane.html

Repost 0
Published by La Coumpanhio mistralenco - dans pouemos
commenter cet article
20 août 2013 2 20 /08 /août /2013 00:45

Se la pouesìo vous fai pruzièiro, l'Avinhounenc Audouard Barrot vous empenho d'escriéure sèns vous chauta di jelous saberuts.

 

Legissat-lou e escoutat- lou !


      Per tu, jouvent troubaire

 

Sé voles caligna quéu parla que t'agrado
Te fourmalises pas di jalous saberu
De noste gai sabé n'en rèsto enca per tu
Vène nous endrudi dóu clar de ti pensado,

 

 

De ti car souveni ensin qu'uno ramado
Fai n'en un garbiroun din toun grand tiradou
Per li counta l'ivèr en fasent la vihado
Lou parla d'Avignoun s'espandira pertout.

 

             Audouard Barrot

http:// louparladavignoun.free.fr/html/ 06-per_teu_jouvent_troubaire.ht ml

 

 

                  pont.gif
 

Repost 0
Published by La Coumpanhio mistralenco - dans pouemos
commenter cet article
19 juin 2013 3 19 /06 /juin /2013 00:19
Repost 0
Published by La Coumpanhio mistralenco - dans pouemos
commenter cet article

Presintaciou

  • : Mistralenc, blog en lengo d ' oc
  • Mistralenc, blog en lengo d ' oc
  • : Le blog Mistralenc est la suite du groupe "Info d'oc" mais un blog offre plus de possibilités, notamment d'illustrations.La pratique de Info d'oc a amené à rajouter une rubrique "actualitat" car les abonnés prenaient plaisir à commenter en langue d'oc les sujets chauds.Amm' acò dounc Mistralenc es coumo Info d'oc un endrèit ounde li gents prendou plazi de charra en lengo d'oc.Es animat per li felibres de "La Coumpanhio mistralenco".
  • Contact

Nouste princìpi

UIRIONA EðI SACRA


  La vertat es sagrado


 

Rechercher

Uno citaciou d'un arabe cristiô

« So que retrazi d’uèi al mounde arabe, acò’i l’indigenço de sa counsciéncio mouralo, ço que retrazi à l’Oucident, acò’i sa proupensiou à muda sa counsciéncio mouralo en esplecho de douminaciou. »

 

                                                                                     Amin Ma'alouf

Uno citaciou inteligento

La monarchie, dans notre pays, est franque, elle n'est pas gauloise.

 

                  (Proudhon)

Henri Doniol

Les patois de la Basse-Auvergne, 1878

 

Pagino 20

 

« Si l’accentuation, qui est la prosodie de chaque langue, constitue un signe de race,  la race appartient au patois de la haute Auvergne ; dans ce cas le brivadois est en basse Auvergne le moins éloigné du parler d’autrefois, car il suffit d’ajouter peu de chose à sa prononciation pour le rendre identique au patois cantalien. »