Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
14 septembre 2012 5 14 /09 /septembre /2012 18:57

Nous dis :


"une langue oubliée
Foyard
Bonjour,
ma grand mère parlait parfois une langue que je ne comprenais pas: "biaou chaqua el leï" ; le chat boit le lait, ou "quoua qou gi?; qu'est ce que c'est? (ou qui est ce?). Est ce du patois cantalien? elle est originaire de ce département.

Merci d'avance."

 

 

Respounso :

 

Il y a la langue et la mémoire, sans compter la manière de transcrire ce qu'on a entendu.

Commençons par la fin "Quoua quou gi ?" que nous écririons "Quoi cou z-i" est un mélange de français : "quoi" au lieu de "qué",

 

et "cou gi" que nous écririons "cò z-i" = c'est.

Donc cette courte phrase veut dire "ça, c'est quoi ?!"

Cette manière de dire se retrouve à Murat, Saint-Flour, Massiac.

Le chat boit le lait se dira dans les deux tiers du Cantal : "Lou chat biou lou lat" où lou chat se prononce /lou tcha/ ou /lou tsa/ selon les endroits.

On peut dire "biéu" /byiw/ pour "biou"

 

"leï" pour "le lait" est impossible dans le Cantal.

 

Il se peut que vous ayez mélangé deux phrases : "Lou chat biou lou lat" 

et une phrase comme "me vau saca el lèit" = je vais me ranger au lit, comme on dit en français familièrement  je vais me foutre au lit. Dans ce cas votre "chaqua" serait une transcription du chuintement qui n'apparaît pas dans l'écrit littéraire.

Cette phrase est aussi représentative de l'est du Cantal.

 

                                               Toutos noustos amistats. 

Partager cet article

Repost 0
Published by La Coumpanhio mistralenco - dans lengo
commenter cet article

commentaires

Presintaciou

  • : Mistralenc, blog en lengo d ' oc
  • Mistralenc, blog en lengo d ' oc
  • : Le blog Mistralenc est la suite du groupe "Info d'oc" mais un blog offre plus de possibilités, notamment d'illustrations.La pratique de Info d'oc a amené à rajouter une rubrique "actualitat" car les abonnés prenaient plaisir à commenter en langue d'oc les sujets chauds.Amm' acò dounc Mistralenc es coumo Info d'oc un endrèit ounde li gents prendou plazi de charra en lengo d'oc.Es animat per li felibres de "La Coumpanhio mistralenco".
  • Contact

Nouste princìpi

UIRIONA EðI SACRA


  La vertat es sagrado


 

Rechercher

Uno citaciou d'un arabe cristiô

« So que retrazi d’uèi al mounde arabe, acò’i l’indigenço de sa counsciéncio mouralo, ço que retrazi à l’Oucident, acò’i sa proupensiou à muda sa counsciéncio mouralo en esplecho de douminaciou. »

 

                                                                                     Amin Ma'alouf

Uno citaciou inteligento

La monarchie, dans notre pays, est franque, elle n'est pas gauloise.

 

                  (Proudhon)

Henri Doniol

Les patois de la Basse-Auvergne, 1878

 

Pagino 20

 

« Si l’accentuation, qui est la prosodie de chaque langue, constitue un signe de race,  la race appartient au patois de la haute Auvergne ; dans ce cas le brivadois est en basse Auvergne le moins éloigné du parler d’autrefois, car il suffit d’ajouter peu de chose à sa prononciation pour le rendre identique au patois cantalien. »